«Следовать за мыслями…»
Утверждать, что фигура Булгакова, его творчество прозаика и драматурга поставили в глубокую тень считавшихся долгие годы корифеями советской литературы авторов, было бы похоже на некий эпатаж. При этом совершенно очевидно, что книги Булгакова пережили и создателя, и время создания, а огромное литературное наследие большинства современников Михаила Афанасьевича «вмёрзло» в своё вполне конкретное время и сегодня практически не востребовано сколько-нибудь широкой читательской аудиторией. Ни для кого не секрет: стоило автору, официально названному мастером и классиком, исчезнуть из школьной программы – и он очень быстро переставал быть читаемым и интересным.
Проблема только в том, что произведения Булгакова, в особенности роман «Мастер и Маргарита», не самый простой для понимания и чтения, стали не только интересны, но и модны. Мода же практически всегда конъюнктурна и изменчива. Заглянуть далеко в будущее никому не дано, но не может не вселять оптимизма то обстоятельство, что Булгакова активно читают, воплощают на сцене театров и экранизируют. О книгах Булгакова спорят, их цитируют и комментируют. И это залог литературного бессмертия – высочайшей чести, которой удостоились немногие.
Михаил Афанасьевич Булгаков (15.05. 1891 – 10.03. 1940, даты по нов. ст.) как сатирик поднимается до обличительной мощи лучших произведений М.Е. Салтыкова-Щедрина, конечно, с поправкой на эпоху.
Булгаков с особым интересом относился к личности и произведениям Гоголя, которого, как и Салтыкова-Щедрина, считал своим учителем. Осмелимся утверждать, что визионер, духовидец Николай Васильевич был Булгакову ближе, чем жёлчный и рационально-суховатый Михаил Евграфович. Связь Гоголь – Булгаков, с известным элементом мистицизма, глубока и интересна.
Осенью 1918 года страдавшему от дифтерита и зависимости от морфия Михаилу Афанасьевичу довелось – во сне – увидеть «низенького, остроносого человека с маленькими безумными глазами». Это был Гоголь, сердито погрозивший Булгакову пальцем. Внушение, кстати, подействовало!
В 1927 году Булгаков столкнулся с Гоголем на улице. Николай Васильевич указал на высокий дом, украшенный лепниной. Позже выяснилось, что именно в этом доме проживала Елена Сергеевна Шиловская, третья жена Булгакова, послужившая прототипом Маргариты в знаменитом романе.
Ещё более странная история имела место в 1932 году, когда Булгаков работал над инсценировкой «Мёртвых душ». Гоголь явился к нему (во сне? наяву?), очень недовольный, громко вопрошая: «Что это значит?!» Иными словами, Гоголь дал понять, что он и сам мог сразу написать пьесу, если захотел бы. И, отвечая Николаю Васильевичу, Михаил Афанасьевич воскликнул: «Укрой меня своей чугунной шинелью!»
Эту фразу Булгакова потом начали «изображать» несколько иначе: «Учитель, укрой меня своей гранитной шинелью!» И не случайно.
В 1940 году Елена Сергеевна Шиловская в сарае у кладбищенских умельцев случайно заметила большой чёрный камень – оказалось, что это была «Голгофа», подножие креста с могилы Гоголя в Донском монастыре. Согласно легенде, этот камень из Крыма привёз (любопытно знать, как?) поэт, идейный вождь славянофилов Константин Аксаков.
«Делайте что угодно, я за всё заплачу, – сказала потрясённая Елена Сергеевна бригадиру. – Нужны будут мостки, делайте мостки от сарая к самой могиле… Нужны десять рабочих – пусть будут десять рабочих…» Камень смогли переместить только при помощи экскаватора! Правда, гранитный монолит был обтёсан, потерял массу и форму и стоит не так, как был установлен на могиле Гоголя. Впрочем, это уже детали. В 1970 году «Голгофа» стала надгробием и для самой Елены Сергеевны, разделившей могилу с великим супругом: Москва, Новодевичье кладбище, участок 2, ряд 21, место 24…
Так что добавление слова «учитель» и превращение в чьей-то памяти «чугунной шинели» в «гранитную» совершенно понятно. В письме к Сталину Булгаков назвал себя мистическим писателем – разве это не был поклон гению Гоголя?
P.S. И уже в жанре «мелких брызг». Конечно, всем поклонникам «Мастера и Маргариты» памятна актриса разъездного районного театра Милица Андреевна Покобатько. Так вот: первоначально этот персонаж был назван Булгаковым Клавдия Парфёновна Гаугоголь. Странная фамилия… Потом, видимо, Михаил Афанасьевич решил дорогое для него имя Гоголя сюда ни в каком виде не приплетать.
Памятен и деятельный администратор Варьете Иван Савельевич Варенуха, превращённый против своей воли в вампира. А слово «варенуха» – гоголевское, из «Вечеров на хуторе близ Диканьки» и «Ночи перед Рождеством». Это традиционный алкогольный напиток Левобережной Украины. Вполне возможно, что знатоки творчества Михаила Афанасьевича смогут обнаружить и назвать и другие «отсылки» к Гоголю в булгаковских текстах.
Мы же завершим разговор о Булгакове и его героях замечательной пушкинской фразой: «… Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная».